Продовольственная и сельскохозяйственная организация ООН (ФАО)

A woman smiling at camera with one of her yaks in the background.

Молодая женщина-скотовод в высокогорном районе Непала обеспечивает себя средствами к существованию благодаря производству сыра из молока яка и своей решимости не покидать родные края. В то время как многие из ее сверстников переехали в города или за границу, Субита вернулась на родину, в горную деревню, чтобы по примеру своих родителей разводить яков.

A farmer drinks a glass of milk while looking at the camera.

Здоровье пастбищных земель и упорный труд одной женщины-фермера послужили основой для возрождения полузабытого грузинского молочного продукта. Выпас на естественных пастбищах придает молоку уникальные свойства, вкус и аромат, присущий местной земле. Благодаря поддержке со стороны ФАО Нино Нугзарашвили, хозяйка молочной фермы, получила доступ к необходимому производственному оборудованию и средствам обеспечения безопасности пищевых продуктов.

Several rows of lettuce growing inside a greenhouse.

При поддержке ФАО гидропоника открывает инновационные и климатически оптимизированные решения для семейных фермерских хозяйств в Гренаде. В южном районе Гренады супруги Бенджамин, владеющие фермерским хозяйством, стали использовать гидропонику, чтобы решить проблему нерегулярного выпадения осадков. При использовании гидропоники расходуется на 90 процентов меньше воды, чем при выращивании традиционным способом.

A woman holding a large bundle of harvested rice.

Экстремальная жара — это периоды, когда температура воздуха превышает обычные значения в течение достаточно продолжительного времени, вызывая физиологический стресс у сельскохозяйственных культур и животных, водных видов, лесных экосистем и людей, а также нанося им прямой ущерб. ФАО приводит примеры практических решений для адаптации сельского хозяйства в условиях экстремальной жары.

A wide, open rangeland landscape dominated by shallow streams, low grass and three llamas.

Пастбищные земли, занимающие почти половину площади суши на Земле, – это живые экосистемы с уникальным биоразнообразием. В рамках Международного года пастбищных земель и пастбищных животноводов – 2026 Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО) делится всесторонней информацией о пастбищных землях и пастбищных животноводах, которая поможет осознать их важность.

A farmer's field school session is being carried out by two women and a man.

Строительство водохранилища на юге Анголы позволяет фермерам повышать урожайность, открывает новые возможности и укрепляет невосприимчивость их фермерских хозяйств к внешним воздействиям. Плотина Чибия на юге Анголы, построенная при содействии технических специалистов ФАО, обеспечивает орошение 750 гектаров сельскохозяйственных угодий и повышает невосприимчивость к внешним воздействиям местного населения, проживающего в подверженных засухам районах.

A group of children eating on the floor at a school in Bhutan.

В Бутане почти каждый пятый ребенок в возрасте до пяти лет отстает в росте, около девяти процентов имеют пониженную массу тела, а более трети девочек подросткового возраста страдают анемией. Инициатива «Яйцо для детского питания», реализация которой была начата правительством Бутана при поддержке ФАО, позволяет напрямую связывать мелкие птицеводческие хозяйства с программами школьного питания, решая проблему недоедания среди детей и одновременно создавая стабильный рынок для сельских производителей.

Two people in white hazmat style suits are flying a drone in banana fields

В Венесуэле выращивание бананов издавна являлось основой пропитания и частью культурных традиций, однако после того, как в 2023 году в ключевых районах производства распространился гриб — возбудитель фузариоза тропической расы 4 (ТР 4), в стране была объявлена чрезвычайная фитосанитарная ситуация. Фермерам пришлось срубить зараженные деревья и переориентироваться на выращивание других культур. ФАО помогла им начать все с чистого листа, предоставив семена кукурузы, инструменты, ресурсы для обеспечения биозащиты, возможности для обучения, а также поддержку специалистов.

A woman checking the quality of the pistachios on a pistachio tree.

На рассвете Мариам Голам Ализаде проходит между рядами фисташковых деревьев своего хозяйства, проверяя почву и листья деревьев на предмет признаков, которые могут свидетельствовать о деградации, вызванной жарой и сокращением запасов воды. Несмотря на свой богатый опыт, Мариам решила пройти обучение на курсах, организованных ФАО и Министерством сельского хозяйства Ирана, где она изучала практические методы эффективного использования воды и предотвращения образования афлатоксина. После применения новых методов, освоенных в ходе обучения, Мариам начала замечать существенные изменения. Сегодня она делится своими знаниями с другими фермерами из различных районов выращивания фисташек в Иране.

woman holding bunch of grapes in vineyard

Получив образование в области химии и биологии, Софио решила объединить свою любовь к науке и природе и посвятить жизнь виноделию. Сейчас двадцатипятилетняя Софио работает энологом на частной винодельне в Кахетии и в ее ведении находятся виноградники общей площадью 40 гектаров. ФАО регулярно организует различные учебные мероприятия для грузинского винодельческого сектора, охватывающие такие темы, как развитие экспорта и рынков сбыта. В общей сложности более 700 представителей отрасли уже приняли участие в этих обучающих мероприятиях.

A woman standing in a garden within a refugee camp.

Проведение обучения по инновационным методам разведения огородов содействует выращиванию овощей и развитию навыков ведения сельского хозяйства в кенийском лагере для беженцев Дадааб. Проект осуществляется ФАО при поддержке Европейского союза.

Nurcan attending to her beehive.

ФАО успешно реализует программы обучения пчеловодству во многих странах мира.

A woman sitting outdoors on a low stool, engaged in peeling or cutting tubers, which are scattered on the ground around them.

Сельское хозяйство и пчеловодство помогают общинам в Камеруне адаптироваться к изменению климата. Для представителей народа бака, проживающих в Майосе – деревне на востоке Камеруна, – последствия изменения климата оказались весьма серьезными. Охота и собирательство в лесу больше не обеспечивают достаточный уровень продовольственной безопасности и питания.

A man in a forest where yerba mate is grown, staring into the distance.

Поколение за поколением семьи в бразильском штате Парана общими силами выращивают парагвайский падуб в тени деревьев и сохраняют здоровье араукариевого леса, который в свою очередь обеспечивает их источниками средств к существованию. ФАО признала традиционную систему выращивания парагвайского падуба в тени деревьев системой сельскохозяйственного наследия мирового значения (ГИАХС). Получившая этот титул в мае 2025 года, система стала второй ГИАХС в Бразилии — ранее такой статус был присвоен системе Семпре-Вивас на склонах горного хребта Эспиньясу.

Close-up of hands gently pouring raw quinoa grains into a bowl, the tiny seeds cascading like a delicate stream.

В начале 2010 х годов в Бутане вследствие нерегулярного выпадения осадков снизилась урожайность таких традиционных культур, как краснозерный рис и гречиха. ФАО в сотрудничестве с правительством Бутана занялась внедрением квиноа как климатически устойчивой и богатой питательными веществами культуры, подходящей для высокогорных районов этой страны.